本书第一章和第二章部分内容发表于《历史研究》(2013年第5期)和《史林》(2014年第6期),第三章第六节关于哈贝马斯公共领域的适应性发表于《二十一世纪》(2015年4月号),第三章第九节“萨德问题”的部分内容发表于《读书》(2015年第9期)。我在引用汉译版外国作品时对词句做了调整,为的是简洁明确,维护本书语言风格的统一。举例说明:汉译作品原文为“实际上,这乃是问题的要害之所在。但是,《宣言》却根本就没有提及英国国会”,我修订为“这是问题的要害,《宣言》却未提及英国议会”。
出版之际,我要感谢支持我的前辈同仁,硕士导师马世力先生和博士导师高毅先生历来维护学生思考的独立性,我所任教的东北师范大学历史系有安静与宽容的格调,符合历史研究的要求。最后,我要感谢出版团队,在两年多的时间里,诸位编辑反复思考写作思路、字词搭配与标点符号,尽力避免错误。