静女
静女其姝[1],俟我于城隅[2]。
爱而不见[3],搔首踟蹰。
静女其娈[4],贻我彤管[5]。
彤管有炜[6],说怿女美[7]。
自牧归荑,洵美且异[8]。
匪女之为美[9],美人之贻。
【注释】
[1]静女:娴雅的女子。姝:美丽。[2]俟:等。城隅(yú):城边的角楼。[3]爱:同“薆”(ài)”,隐藏。[4]娈(luán):姣好。[5]彤(tóng)管:管,箫笛类乐器。[6]炜:明亮。[7]说怿(yì):欣喜。说,同“悦”。怿,欢愉、欣喜。女:同“汝”。[8]洵:诚然。[9]匪:同“非”。
【赏析】
《静女》描写的是男子的等待。阳光四溢,万物生长,植物茂盛,花朵绽放,鸟雀歌唱,迅速飞翔,就在这样的良辰美景之中,男子徘徊徜徉,他却没有心思来观赏倾听,眼下四处张望,之前他急急如星火来到心上人定下的约会地方,生怕自己迟到。心爱的姑娘在哪?怎么看不见?
而始终迟迟不见的静女,给了人以想象的空间,她应该是心地善良而单纯的,还应该是聪明伶俐的。
“自牧归荑,洵美且异。”“匪女之为美,美人之贻。”并不是因为白茅草离奇,它只是一根嫩嫩的草,令男子如此珍爱的原因在于它是姑娘亲手采摘,送给自己的物品。物微而意深,一如后世南朝宋陆凯《赠范晔》的“江南无所有,聊赠一枝春”,重的是感情。