“我看见你养了一只猫,太太,”邦布尔先生说道,他对着在她家中央的炉火前取暖的一只猫瞥了一眼,“还有一窝小猫呢,哇!”
“我太喜欢它们啦,你简直无法想象,邦布尔先生。”女总管回答道,“它们太快乐、太喜欢嬉戏、太令人愉快了。它们是我很好的同伴。”
“非常可爱的动物,太太。”邦布尔先生赞许地回答道,“太驯良了。”
“噢,是的!”女总管热情地说道,“它们很喜欢这个家了。这真是一件乐事,真的。”
“科尼太太,”邦布尔先生以茶匙敲出节拍,慢吞吞地说道,“我的意思是,太太,能跟你生活在一起,却又不喜欢它的家的任何一只猫,不论大小想必是头蠢驴,太太。”
“噢,邦布尔先生!”科尼太太抗辩道。
“隐瞒事实是没有用的,太太,”邦布尔先生说道,以多情而庄重的神态缓慢地舞动茶匙,给人留下加倍深刻的印象,“如果有这样的猫我倒乐意亲手将它溺死,太太。”
“那你是个残忍的人,”女总管伸手去拿牧师助理的杯子时,轻快地说道,“而且是一个冷酷无情的人。”
“冷酷无情吗,太太?”邦布尔先生说道,“冷酷吗?”邦布尔先生不再言语,把茶杯递过去,在科尼太太接杯子的当儿紧捏了一下她的小指头,又在他饰有花边的背心上用张开的手掌拍了两下,大声地叹了一口气,把自己的座椅移得离壁炉远一点。